Klaagliederen 3:16

SV[Vau.] Hij heeft mijn tanden met zandsteentjes verbrijzeld, Hij heeft mij in de as nedergedrukt.
WLCוַיַּגְרֵ֤ס בֶּֽחָצָץ֙ שִׁנָּ֔י הִכְפִּישַׁ֖נִי בָּאֵֽפֶר׃
Trans.

wayyaḡərēs beḥāṣāṣ šinnāy hiḵəpîšanî bā’ēfer:


ACטז ויגרס בחצץ שני הכפישני באפר
ASVHe hath also broken my teeth with gravel stones; he hath covered me with ashes.
BEBy him my teeth have been broken with crushed stones, and I am bent low in the dust.
DarbyHe hath also broken my teeth with gravel stones, he hath covered me with ashes.
ELB05Und er hat mit Kies meine Zähne zermalmt, hat mich niedergedrückt in die Asche.
LSGIl a brisé mes dents avec des cailloux, Il m'a couvert de cendre.
SchEr ließ meine Zähne sich an Kies zerbeißen, er hat mich mit Asche bedeckt.
WebHe hath also broken my teeth with gravel stones, he hath covered me with ashes.

Vertalingen op andere websites